Initial proposal for the translation of the code of infancy and adolescence colombian to the language of signs

Authors

  • Anyela María Rodríguez Tachack Universidad Autónoma Latinoamericana

DOI:

https://doi.org/10.24142/raju.v12n25a2

Keywords:

Colombian Sign Language, Code of Childhood and Adolescence, Auditory Disability, translation and interpretation

Abstract

The population with hearing impairment in Colombia is continually forced to find translation and interpretation mechanisms that allow access to legal information in Spanish, to which any citizen is entitled. This means that those texts that are not translated and interpreted are inaccessible to these special protection subjects. At the moment, in this matter the advances are few and in the specific case of childhood, although it is protected by the constitutionality block, when it has the status of deaf, it loses any opportunity to be recognized in the legal landscape that it surrounds it since this one has not been translated for its understanding; being then double jeopardized. Consequently, the following research question arose: How to take the Code of Childhood and Adolescence to sign language in Colombia? Attending to the answer, just this work seeks to develop an initial proposal for the translation of the Code of Childhood and Adolescence to Sign Language.

Author Biography

Anyela María Rodríguez Tachack, Universidad Autónoma Latinoamericana

Abogada, Universidad de Antioquia. Licenciada en Educación Básica con Énfasis en Inglés, Universidad Distrital Francisco José de Caldas. Estudiante Especialización en Derecho de Familia, Universidad Autónoma Latinoamericana. Autora de proyectos de investigación sobre la madre gestante y el derecho a la lectura, y también sobre el inglés como herramienta de resiliencia en niños de primaria. Correo electrónico: anyela.rodriguez@udea.edu.co

References

Boggino, N. (2004). Investigación-acción: reflexión crítica sobre la práctica educativa. Buenos Aires: Homo Sapiens.

Carta de las Naciones Unidas (1945). Recuperado de https://www.oas.org/36ag/spañol/doc_referencia/Carta_NU.pdf

Cepal (2014). Informe regional sobre la medición de la discapacidad. Recuperado de https://www.cepal.org/deype/noticias/documentosdetrabajo/0/53340/LCL3860e.pdf

Congreso Iberoamericano de Educación (2010). Recuperado de http://metas2021.org/congreso/

Constitución Política de Colombia (1991). Recuperado de http://wsp.presidencia.gov.co/Normativa/Documents/Constitucion-Politica-Colombia.pdf

Hernández, R., Fernández, C., y Baptista, L. (1977). Metodología de la investigación. México: McGraw-Hill.

Instituto Nacional para Sordos (INSOR) (2006). Cartilla de educación bilingüe para sordos-etapa escolar. Orientaciones Pedagógicas. Bogotá: Ministerio de Educación Nacional.

Ministerio de Educación Nacional (2006). Diccionario básico de la Lengua de Señas Colombiana. Recuperado de http://www.ucn.edu.co/e-discapacidad/Documents/36317784-Diccionario-lengua-de-senas.pdf

Ministerio de Relaciones Exteriores (1997). Resolución 2201. Por la cual se establecen procedimientos para la legalización de documentos producidos en Colombia que vayan a surtir efectos en el exterior, y documentos otorgados en el exterior que vayan a producir efectos en Colombia. Recuperado de https://www.cancilleria.gov.co/sites/default/files/Normograma/docs/resolucion_minrelaciones_2201_1997.htm

Parra, S. (2007). Propuesta metodológica para la revisión de traducciones: principios generales y parámetros. Recuperado de https://www.9h05.com/wa_filesPropuesta_20metodol_C3_B3gica_20para_20la_20revision_20de_20traducciones.pdf

Pichel, J. (2014). Una investigación revela cómo leen lo sordos. Recuperado de http://www.larazon.es/sociedad/ciencia/una-investigacion-revela-como-leen-lo-sordos-IJ6964486

República de Colombia (1996). Ley 324 de 1996. Por la cual se crean algunas normas a favor de la población sorda. Recuperado de http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=349

República de Colombia (2003). Corte Constitucional. Sentencia C-401. Tratado internacional sobre eliminación de todas las formas de discriminación contra las personas con discapacidad. Recuperado de http://www.corteconstitucional.gov.co/relatoria/2003/C-401-03.htm

República de Colombia (2005). Ley 982 de 2005. Por la cual se establecen normas tendientes a la equiparación de oportunidades para las personas sordas y sordociegas y se dictan otras disposiciones. Recuperado de http://www.colombiaaprende.edu.co/html/home/1592/articles-199948_recurso_4.pdf

República de Colombia (2006). Ley 1098 de 2006. Por la cual se Expide el Código de la Infancia y Adolescencia. Recuperado de https://www.icbf.gov.co/cargues/avance/docs/ley_1098_2006.htm

República de Colombia (2007). Ley 1145 de 2007. Por medio de la cual se organiza el Sistema Nacional de Discapacidad y se dictan otras disposiciones. Recuperado de http://www.alcaldiabogota.gov.co/sisjur/normas/Norma1.jsp?i=25670

República de Colombia (2012). Corte Constitucional. Sentencia C-605. Normas tendientes a la equiparación de oportunidades para las personas sordas y sordociegas. Recuperado de http://www.corteconstitucional.gov.co/RELATORIA/2012/C-605-12.htm

República de Colombia (2014). Corte Constitucional. Sentencia T-850. Personas con discapacidad o con alguna enfermedad grave; personas con discapacidad como sujetos de especial protección constitucional. Protección nacional e internacional. Recuperado de http://www.corteconstitucional.gov.co/relatoria/2014/t-850-14.htm

República de Colombia (2015). Corte Constitucional. Sentencia T-476. Medidas provisionales en tutela para proteger derechos fundamentales de estudiante con discapacidad auditiva. Recuperado de http://www.corteconstitucional.gov.co/RELATORIA/2015/T-476-15.htm

Ronderos, M. (2013). Un corazón demasiado grande. Recuperado de http://www.semana.com/nacion/articulo/un-corazon-demasiado-grande/59874-3

UNESCO (1990). Declaración mundial sobre educación para todos y marco de acción para satisfacer las necesidades básicas de aprendizaje. Nueva York: UNESCO. Recuperado de http://www.unesco.org/education/pdf/JOMTIE_S.PDF

Published

2018-03-01

How to Cite

Rodríguez Tachack, A. M. (2018). Initial proposal for the translation of the code of infancy and adolescence colombian to the language of signs. Ratio Juris UNAULA, 12(25), 23–42. https://doi.org/10.24142/raju.v12n25a2