Reflexiones jurídicas de los magistrados de la sala penal del tribunal superior de Medellín. Falsedad documental
DOI:
https://doi.org/10.24142/raju.v4n8a10Resumen
1.- El formato de traspaso de vehículos automotores
El documento por medio del cual se realiza el traspaso de vehículo automotor es documento privado, así se encuentre en formatos previamente diseñados por entidades oficiales como las Oficinas de Tránsito y Transporte, pues en la elaboración de ese formato no concurre funcionario público en ejercicio de sus funciones, por lo tanto, no es documento público en los términos del inc. 32 del artículo 251 del C.P.C. que expresa que es documento público "el otorgado por el funcionario público en ejercicio de su cargo o con su intervención" (conc. Art. 425 Ley 906 de 2004 o SAP).
Citas
CERÓN, William. La Ilustración: ¿Aún vigente? En: El Colombiano dominical, Medellín: (feb.- 2006); pp. 13-14.
FOUCAULT, M. Nacimiento de la biopolítica. En: Archipiélago. s.l. No. 30 (jul-1997); pp. 35-45.
FOUCAULT, M. Estructuralismo y post estructuralismo. Entrevista con Raulet: En: Telas. s.l. Vol. 16, No. 55 s.f. SO p.
KANT, lnmanuel. Respuesta a la pregunta: ¿Qué es la Ilustración? En: Revista colombiana de psicología. Bogotá: No. (jul.-1994); pp. 7-10.
LANCEROS, Patxi. M. Foucault: la pregunta por el poder. En: Estudios de Deusto Vol. 43, No. 94 (ene.- jun. 1995) 80 p.
LANCEROS, Patxi. M. Foucault. La pregunta por el poder. En: Estudios de Deusto. Bilbé:lo, Vol. 43, No. 94, (ene. -jun. 1995); pp. 113-131.
MARTÍNEZ BARRERA, Jorge. La Mutua implicación poder-saber según Michel Foucault. En: Sapientea. No. LVII (jul.- 2002); pp. 205- 234.
Moro Abadía, áscar. Michel Foucault: De la episteme al dispositif. En: Filosofía de la Universidad de Costa Rica. San José. Vol. 41, No. 104, (jul.-dic. 2003); pp. 63-65.
Valverde, Joao Batista. Funcionamiento do poder e dispositivo disciplinar em Foucault. En: Fragmentos de Cultura. Goiania, Vol. 7, No. 27 (1997); pp. 143-161.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
La rivista consente all'autore (s) di mantenere i diritti di pubblicazione senza restrizioni.
Le journal permet à l'auteur (s) de conserver les droits de publication sans restrictions.
The journal allows the author (s) to retain publication rights without restrictions.
La revista le permite al autor(es) retener los derechos de publicación sin restricciones
Die Zeitschrift ermöglicht es dem / den Autor (en), Veröffentlichungsrechte ohne Einschränkungen zu behalten.
A revista permite que os autores mantenham os direitos de publicação sem restrições.



































